In his handwritten book "Sir Gawain and the Green Knight A Translation" Michael Gibson has achieved what he thinks may be the ‘closest’ version yet of this fourteenth century masterpiece. Then, in a companion book that is also handwritten and is called "Truth, Dare, Kiss… Cheat!" he tells how he addressed aspects of the tale that had long baffled him, and of ‘falling into’ a surprising new ‘perspective’ on it.
Continue readingSome News
In 2007 Simon Armitage published a translation of the fourteenth century poem Sir Gawain and the Green Knight. In 2018 he published a Revised Edition. In a “NOTE” on this new version he says: There are no radical changes, particularly in the tone and attitude of the translation and its emphasis on alliteration;
Continue readingGawain Matters
It is almost fifty years ago that I first gained some acquaintance with the wonderful 14th century poem called ‘Sir Gawain and the Green Knight’. Since that time I have grown to love and respect its wonderful wit and craftsmanship more deeply.
Continue reading